Un historiador sosté que 'El lazarillo de Tormes' és d'un autor valencià

Actualizado: jueves, 15 noviembre 2007 19:53

BARCELONA, 15 de novembre (EUROPA PRESS)

L'historiador Jordi Bilbeny sosté que 'El lazarillo de Tormes' és d'un autor valencià --especula que podria ser l'humanista Joan-Lluís Vives o l'escriptor Joan Timoneda--, que l'original està escrit en català i que transcorre entre València i Gandia. Bilbeny defensa esta tesi en l'estudi preliminar en la traducció al català de "La vida de Llàtzer de Tormos" (Llibres de l'Index).

Bilbeny ha assenyalat a Europa Press que l'original de "El lazarillo de Tormes" no es conserva, sinó només altres edicions i creu que es deu al fet que la censura el va prohibir, ja que es tracta d'"una al·legoria de la revolta de les Germanies", que es va portar a terme a principis del segle XVI al Regne de València en contra del rei i el papa.

L'historiador també diu que l'original està escrit en català però com "era obligatori escriure'l en castellà, tot i que la majoria del poble no ho coneixia" es va fer una traducció "plena de catalanismes que es perceben en llegir-lo", i es va adaptar a les ubicacions de Castella.

L'obra medieval descriu els terrenys de Toledo, segons Bilbeny, amb horts fresques que s'assemblen més al paisatge del Llevant que al de la capital del Regne de Castella. Alhora, Bilbeny va dir que té "més lògica" que el naixement del Pigall fóra a la població valenciana de Tormos, en lloc d'haver nascut dins d'un riu anomenat Tormes.

D'altra banda, l'itinerari que realitza el protagonista d'esta obra picaresca demostra que "l'autor no coneixia Castella", perquè en els seus viatges realitza retrocessos, explica Bilbeny.

Un altre aspecte que ha tingut en compte Bilbeny per a defensar la seua tesi és que després de la publicació de "Tirant lo blanc", obra de referència de la literatura catalana medieval, no hi ha cap obra en català de la seua categoria, mentre que a "Castella que no té una tradició literària sorgix una obra anònima plena de catalanismes".

Alhora, Castella, a excepció de Burgos i Bilbao, no tenia una societat burgesa, que reflectix l'obra amb els diferents amos de Lázaro.

Respecte a l'especulació que l'autor fóra Joan Timoneda, Bilbeny defén que este autor valencià va assegurar que en una de les seues obres dóna faena a un criat del metge que es diu Lazarillo i que és germà de Lazarilllo de Tormes".

col.labora la Conselleria de Educació, Cultura i Esport de la Generalitat Valenciana amb una subvenció de 31.999,98 € para el foment de valencià