Moreno Fernández señala que no es el único modelo de referencia y que depende del entorno en que se mueva el Instituto
SANTANDER, 19 Dic. (EUROPA PRESS) -
El Instituto Cervantes no enseña "necesariamente" el español que se habla en España, sino que depende del entorno en que se mueva, asegura su director académico, Francisco Moreno Fernández.
"Cuando nos preguntan si en el Instituto Cervantes se enseña el español de España, la respuesta en 'no'; no necesariamente. Claro que se enseña el español de España, faltaría más, pero no es el único modelo de referencia. Depende del entorno en que se mueva el Instituto", señaló Moreno Fernández durante su participación en los II Encuentros ELE Comillas, donde se refirió al modelo de lengua y la variación lingüística.
En su conferencia, pronunciada en la sede de la Fundación Comillas, y recogida por Europa Press, el director académico del Instituto Cervantes aclaró a los asistentes que el Instituto, que trabaja en tantos países, con gente de tan distinto perfil, y en cursos de tan diferentes características, tiene como objetivos la enseñanza del español "de tal manera que atienda las necesidades y expectativas de los estudiantes", con una enseñanza respetuosa de las normas emanadas desde las academias, e intentando promover el aprendizaje de las normas cultas del español más adecuadas a cada entorno de enseñanza.
Respecto a la adaptación al entorno, señaló que tal vez los entornos más diferenciados sean los de Estados Unidos y los de Brasil, porque la comunidad hispanoablante en ambos países "es muy fuerte", y por ello, los equipos docentes del Instituto tienen muchos profesores que son de otro origen hispanoablante que no es español ya que las necesidades de los estudiantes, sus expectativas, "no se orientan mayoritariamente hacia el español de España".
"Ellos necesitan hablar un español más mexicano, o más americano, en general", explicó el director académico del Cervantes, quien citó, a modo de ejemplo, el de los servicios de urgencia de atención a pacientes en los hospitales de la ciudad de Chicago.
Señaló al respecto que se dan cursos para el personal sanitario e indicó que, "lógicamente, a ese personal que va a recibir gente mexicana que llega en situaciones de urgencia, no les podemos enseñar un español de Chamberí; ni siquiera de Salamanca", porque las necesidades y expectativas "son otras". Así que el Instituto "se adapta siempre, dentro de un respeto a la norma culta, a cada entorno", apostilló.
Lo mismo ocurre en Brasil, agregó Moreno Fernández, quien planteó cómo en el Cervantes de Porto Alegre "se va a omitir el peso, la importancia, la tradición, la presión social, de las variedades rioplatenses, que están ahí al lado y hay mucha gente que habla español desde generaciones con esa forma de hablar".
Destacó por ello que en el Instituto Cervantes "se respeta eso, se incorporan profesores que tienen esa modalidad y organizamos la enseñanza de acuerdo con ello". Ese es el motivo de que el cuerpo de profesores del Instituto Cervantes en todo el mundo tenga algo más de un 25% de profesores que no son españoles.