Entre un 21 y un 22 % de la docencia de la UJI se imparte en valenciano

Actualizado: lunes, 4 julio 2011 18:06

CASTELLÓN 4 Jul. (EUROPA PRESS) -

Entre un 21 y 22 por ciento de la docencia de la Universitat Jaume I se imparte en valenciano, aunque hay titulaciones como Química o Magisterio en las que el porcentaje es muy elevado, mientras que otras como Derecho o Ciencias del Trabajo que es cero, según ha explicado este lunes la vicerrectora de Cooperación y Relaciones Internacionales, Inmaculada Fornanet.

Fortanat, junto al rector de la UJI, Vicent Climent, han informado en rueda de prensa de las acciones específicas que llevará a cabo la universidad de Castellón dentro del plan de política lingüística común que se ha aprobado para desarrollar las políticas lingüísticas de las cinco universidades públicas valencianas para los próximos años.

Según ha explicado el rector, "es importante este documento marco cuyos principales objetivos son aumentar el uso del valenciano en las actividades universitarias; que los estudiantes aprendan el conocimiento de lenguas, en concreto el valenciano, el castellano y el inglés; y fomentar la convivencia de estas tres lenguas".

Además, ha destacado los dos ejes de actuación de este plan, referidos al profesorado, personas administrativo y alumnos "para conseguir que sean más plurilingües los miembros de la comunidad universitaria", y el aumento de la cultura multilingüe en todas las actividades universitarias.

Así mismo, Climent ha destacado la "apuesta" de la UJI por la lengua propia, "impulsando más su uso", así como por la internacionalización con la potenciación del inglés.

Por su parte, Inmaculada Fortanet ha resaltado algunas de las acciones propias que desarrollará la UJI dentro de este plan con el fin de aumentar el uso activo del valenciano entre las personas, garantizar el plurilingüismo de los estudiantes y del personas al menos en las tres lenguas prioritarias o garantizar el principio de seguridad lingüística en la actividad académica.

Así, está previsto planificar en cada titulación las acciones que faciliten la adquisición del nivel C1 de valenciano y B2 de inglés, elaborar una guía para la docencia multilingüe para orientar los planes de multilingüismo de los grados y establecer un sistema de acreditación de las competencias lingüísticas de la comunidad universitaria de acuerdo con estándares reconocidos.

Además, se pretende mejorar la calidad lingüística de los textos académicos, aumentar el número de alumnado que recibe docencia en valenciano y en inglés, aumentar el número de tesis en valenciano, promover la divulgación científica en valenciano y fomentar los programas de intercambio entre universidades de lengua catalana, entre otras acciones.