Junta quiere extender el modelo a más centros y a infantil, así como pedir al Ministerio que incluya el chino en el catálogo
VALLADOLID, 18 Sep. (EUROPA PRESS) -
La Consejería de Educación de la Junta de Castilla y León prepara un borrador sobre plurilingüismo en el que propondrá más horas de lengua extranjera en el horario escolar, así como adelantar el bilingüismo a Educación Infantil, extenderlo a más centros y aumentar la formación que recibe el profesorado.
Dichas medidas se extraen de las recomendaciones formuladas por la comisión autonómica creada para evaluar y mejorar el Programa de Secciones Bilingües a partir de los informes de evaluación realizados por las universidades de Salamanca, Valladolid y Cambridge English.
Estas recomendaciones, dadas a conocer este lunes, servirán, junto con las propuestas que realicen las organizaciones sindicales y los resultados de la evaluación del modelo en Secundaria, para trabajar en un futuro borrador sobre plurilingüismo, un concepto que busca ir "más allá" de la primera y segunda lengua extranjeras incluidas en el currículo, para aprovechar "todas las presentes en cada centro", a través de los alumnos inmigrantes que estudian en ellos.
La comisión propone, entre otras cosas, aumentar hasta cinco las sesiones semanales de lengua extranjera en Primaria, que al menos una asignatura de Ciencias Sociales y otra de Ciencias Naturales se impartan en otro idioma, que cada centro cuente con un proyecto bilingüe en el que se aproveche el "enriquecimiento" que ofrece para el alumno el conocimiento de otras lenguas.
También se pretende implicar a las familias en el aprendizaje de idiomas de los alumnos a través de jornadas en los centros y favorecer el intercambio de conocimiento entre docentes y centros para que puedan mejorar la calidad de la enseñanza bilingüe.
ENSEÑANZA DE CHINO
Además, el director general de Política Educativa Escolar, Ángel Miguel Vega, ha avanzado, además, que la Junta de Castilla y León propondrá al Ministerio de Educación que incluya el chino en el catálogo de primera y segunda lengua extranjera.
Las propuestas se han articulado en torno a los ejes de organización de la sección bilingüe, formación del profesorado, metodología, recursos humanos y materiales didácticos y orientaciones pedagógicas para la mejora de la competencia lingüística.
La Comisión autonómica aboga, junto a lo ya señalado, por establecer un tiempo dentro del horario lectivo para tareas de planificación, coordinación y desarrollo de la sección bilingüe, así como "reconocer y valorar" la figura del coordinador de dicha sección y unificar las áreas no lingüísticas que deben ser impartidas en las secciones bilingües de Primaria.
En el caso de los recursos humanos, materiales y otras medidas de acompañamiento se propone "favorecer la estabilidad y continuidad del profesorado comprometido con el proyecto bilingüe", dotar progresivamente a todos los centros bilingües de una red de apoyo de colaboradores internacionales, incorporar a las aulas bilingües medios tecnológicos que posibiliten la utilización de recursos 2.0 por los docentes y alumnos, crear un espacio en el portal de Educación o en el Centro de Recursos On Line (CROL) con recursos por cursos y niveles de índole general o específicos por materias que también incorpore materiales útiles creados por los docentes.
Asimismo, proponen que se amplíe la oferta de formación docente, se fomente la internacionalización de los centros, la atención al alumnado con necesidades específicas, la investigación e innovación, la formación específica de las disciplinas no lingüísticas, la actualización en competencia en comunicación lingüística y el fomento entre el profesorado de la participación en proyectos específicos de idiomas, así como el hermanamiento de centros bilingües.
PROPUESTAS METODOLÓGICAS
Respecto a las propuestas metodológicas, la comisión estima "necesario" incorporar los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) --tanto en la enseñanza como en la evaluación-- a la práctica docente, principalmente como referencia que permita la planificación y la evaluación de la enseñanza y promover aprendizajes significativos a partir de los intereses del alumnado mediante metodologías activas.
En el ámbito universitario, la directora general de Universidades e Investigación, Pilar Garcés, ha avanzado la intención de la Administración regional de poner en marcha, de acuerdo con las instituciones académicas de la Comunidad, de un Máster de Formación Online sobre Bilingüismo, así como de apostar por la formación en "telecolaboración", algo en lo que ya participa la Universidad de León, como ha recordado en declaraciones recogidas por Europa Press.
Otra de las apuestas de la Consejería para fomentar el conocimiento de idiomas de los alumnos es la realización de programas de televisión plurilingües en los propios centros, a fin de que "la sociedad se involucre" con este aprendizaje, para lo cual se van a iniciar conversaciones con Televisión Castilla y León.
Por su parte, la directora general de Innovación y Equidad Educativa, María del Pilar González, ha defendido el modelo de educación bilingüe y ha negado que el estudio de materias de ciencias sociales y naturales en otro idioma dificulte el aprendizaje de los alumnos, por lo que ha sostenido que la Junta mantendrá su apuesta por este modelo.
La comisión está compuesta por representantes de cada provincia, con la participación de personal de las direcciones provinciales de Educación y profesorado y directivos de los centros de Primaria participantes en el estudio de evaluación del bilingüismo y no participantes, así como docentes de Escuelas Oficiales de Idiomas.
Además, forman parte del mismo personal de las direcciones generales de Política Educativa Escolar y de Innovación y Equidad Educativa y el Centro de Formación del Profesorado (CFP) en Idiomas.