Incluye texto y partitura y añade una versión de "divertimento" con alusiones irónicas al 'procés'
GIRONA, 21 Dic. (EUROPA PRESS) -
El escritor Lluís Busquets i Grabulosa presentó el viernes su libro que revisa y actualiza 'Els Pastorets d'Olot', que desde el texto original del siglo XIX había tenido varias versiones.
'Els Pastorets' (Editorial Oliveras) se presentó en el Centre Cultural Els Catòlics d'Olot con el alcalde, Pep Berga; el presidente del Centre, Marià Clavell; el editor Josep Oliveras, la profesora Carrie Dorca, el rapsoda Josep Casellas y la música Rosa Fluvià.
Junto a ellos, Busquets ha explicado que su edición del texto ha tenido en cuenta que "estuviese en línea con los estudios actuales" del Nuevo Testamento.
El libro incluye el texto íntegro seguido de la partitura íntegra, editada con la colaboración del músico Josep Maria Torrents Sauvage.
La última parte del libro es una versión libre de Busquets: 'Els Pastorets del procés per a joves' adapta la obra para los jóvenes, con música de canciones tradicionales catalanas y una letra con pasajes que aluden sarcásticamente al proceso independentista, "a modo de divertimento".
"Esta segunda versión, que irónicamente habla del 'procés', tiene canciones que son más fáciles de ensayar para los jóvenes, y puede convertirse en popular", ha dicho el autor.
VERSIONES
El libro empieza con un ensayo de Busquets sobre el origen de esta obra de Olot: fue la zarzuela pastoril castellana en verso 'El Nacimiento del Salvador o la Redención del esclavo', de Antoni Molins i Gelada con música de Ignacio Rubió (ambos de Olot), estrenada en 1880 y sucesivamente editada de 1888 a 1953.
Durante las navidades de 1957-58 se estrenó la adaptación, también en castellano, del escolapio Ramon Martí, con arreglos musicales de Joan Prat Forga.
En las navidades de 1962-63 se estrenó 'Els pastorets d'Olot', una versión ya catalana del doctor Joaquim Danés i Llongarriu y con la misma música, y Miquel Plana hizo una edición de bibliófilo en 1980, durante el centenario del texto original.
En 2014, la Junta del Centre Catòlic encargó a Busquets una nueva adaptación, con casi 1.000 versos nuevos, corregida 10 años después: la que ahora se edita en libro.