La UAO presentará la traducción al castellano de la obra que Juan Pablo II escribió de joven

Archivo - La Universitat Abat Oliba (UAO)
Archivo - La Universitat Abat Oliba (UAO) - UAO - Archivo
Publicado: jueves, 19 octubre 2023 18:41

BARCELONA 19 Oct. (EUROPA PRESS) -

La Universitat Abat Oliva (UAO CEU) presentará el lunes con motivo de la festividad de su patrón, el Papa Juan Pablo II, la traducción al castellano de 'Jeremías. Drama nacional en tres partes', la obra de teatro que escribió durante su juventud, informa en un comunicado este jueves.

Juan Pablo II la escribió en 1940, en el contexto de la ocupación alemana de Polonia, y la ha traducido Carmen Álvarez, que intervendrá en el acto para explicar las aportaciones sustanciales de esta edición publicada por Didaskalos.

Se trata de un drama teatral en el que "reflexiona sobre los conceptos de patria, nación y el encuadre que la persona tiene con ambos", por lo que, según la UAO, es una manera de conocer el pensamiento de juventud del Papa sobre la cuestión nacional.

"Otra de los puntos de interés de esta edición traducida es que pone en evidencia la huella de autores españoles como Calderón de la Barca, Cervantes o San Juan de la Cruz", han detallado desde la universidad.

De hecho, la responsable de la traducción sostiene que el análisis de 'Jeremías. Drama nacional en tres partes' "manifiesta un conocimiento anterior de la obra de San Juan de la Cruz".

Leer más acerca de: