La Universitat de Lleida presenta una copia de 'El Quijote' manuscrita por 350 personas

Copia manuscrita de El Quijote
Copia manuscrita de El Quijote - UDL
Publicado: lunes, 18 noviembre 2019 15:45

LLEIDA 18 Nov. (EUROPA PRESS) -

La Universitat de Lleida (UdL) presentará este miércoles una copia a mano de la obra de Miguel de Cervantes 'El Quijote' en la que han participado 350 personas, la mayoría alumnado de la titulación de Filología Hispánica de la universidad leridana.

La copia manuscrita de la obra de Cervantes comenzó hace quince años, durante el curso 2004-2005, cuando se conmemoraba el IV centenario de la publicación de la parte primera de la novela, en el año 1605, ha informado este lunes la UdL en un comunicado.

Se trata de un proyecto del Departamento de Filología Clásica, Francesa e Hispánica de la UdL, dirigido por la profesora Lola González, con el título 'El Quijote de tu puño y letra', que ha querido acercar la novela de Cervantes "de una manera más original, directa e incluso íntima a los estudiantes, así como al resto de personas participantes", ha explicado González.

Aunque la mayoría de copistas han sido estudiantes y profesores de la UdL, también han participado alumnos de secundaria y bachillerato de los institutos Joan Oró, Mrius Torres, Caparrella, del colegio Lestonnac, docentes de universidades de Barcelona, Wroclaw, Freiburg, Palermo, Milán, Atenas, Varsovia y otras personas que sin pertenecer al ámbito académico "quisieron rendir homenaje al texto que desde el siglo XVII revolucionó la narrativa de ficción", ha añadido la profesora.

El 20 de febrero se acabaron de copiar las últimas líneas de las más de 1.000 páginas que tienen los dos volúmenes, y que el miércoles se presentarán en el Salón Víctor Siurana de la UdL.

El proyecto 'El Quijote de tu puño y letra' se completará con una exposición que se podrá ver en el vestíbulo del edificio del rectorado hasta el 19 de diciembre.

La muestra recoge algunas de las páginas manuscritas por los copistas, imágenes de diferentes traducciones del Quijote en otras lenguas --como el tagalo (Filipinas) o el quechua (Latinoamérica)-- y diez ilustraciones creadas para ilustrar este Quijote, obra de Andrea de Castro, ha explicado la UdL.

También formará parte de la exposición la lista de todas las personas que han copiado 'El Quijote' y fotografías donde aparecen algunas de ellas en el momento que copiaban parte de la obra.

Leer más acerca de: