Foto: RAE
MADRID, 27 Oct. (EUROPA PRESS)
Con casi 2.400 páginas, 70.000 voces y más de 120.000 acepciones, ve la luz el Diccionario de Americanismos de la Real Academia de la Lengua (RAE). Una obra de referencia, editada por Santillana, que recoge todo el léxico americano y muestra las diferencias existentes entre la lengua que se habla en cada país.
Según explicó el director de la RAE, Víctor García de la Concha, este diccionario es para todo el ámbito americano y recoge palabras "que siendo de uso común tienen en la región de América un significado distinto del que tienen en el español". Como ejemplo citó el termino "banqueta" que en España es un asiento y en México significa acera.
En sus páginas han trabajado las veintidós Academias asociadas en colaboración con 300 lexicógrafos y académicos de las 22 instituciones que conforman ASALE, y un equipo de redacción en Madrid, bajo la dirección de su secretario general, el lingüista Humberto López Morales.
Este diccionario, que sale al mercado con un precio en España de 75 euros y 75 dólares en América, se ocupa desde los Estados Unidos hasta países del extremo sur del continente como Chile o Argentina. Además es un diccionario "actual" pues abarca los últimos 50 años.
En palabras de Humberto Morales, este diccionario carece de "propósito normativo" (no da pautas para hablar o escribir) sino que es un diccionario "usual" que recoge términos, sea cual sea su significado-- que se manejan con mayor y menor frecuencia en la actualidad.
En este sentido Morales apuntó que esperan que los términos que no han tenido lugar en este diccionario, puedan quedar reflejados, en el futuro, en los diccionarios nacionales de cada uno de los países participantes.
El diccionario se presenta con una Guía del Consultor en la que se explica la estructura de esta obra, y en donde cada acepción está organizada por ámbitos semánticos y frecuencia de uso.
Asimismo se incluyen marcas geográficas de todas las acepciones, sinónimos y variantes de cada una de las voces, y por primera vez, locuciones, frases proverbiales, fórmulas de tratamiento, etimología y procedencia de la palabra en la mayoría de las voces.
En esta misma línea, el diccionario también incluye etnias indígenas vivas de Hispanoamérica, gentilicios americanos, lenguas indígenas vivas y siglas hispanoamericanas de más uso.
Fue el XII Congreso (San Juan de Puerto Rico, 2002) donde se acordó otorgar un nuevo estatuto al Diccionario de americanismos, sentando así las bases de su realización final. Aunque ha sido una labor "muy trabajosa y dilatada en el tiempo", según subraya Humberto Morales, todo el trabajo realizado no ha podido tener ni "mayor ni menor recompensa".