DONOSTIA 18 (EUROPA PRESS)
Aiora Jakak eskuratu du euskarazko literatura itzulpeneko Euskadi saria, 'Independentzien eguzkiak' lanagatik (Erein eta Igela), eta Jon Urzelaik euskarazko saiakerakoa, 'Su festak' lanari esker (Susa). Era berean, gaztelaniazko literaturako Euskadi saria Julia Otxoak lortu du, 'Bajo los astros de la repetición' lanarekin (Aliar 2015 Ediciones S.L.), eta gaztelaniazko saiakerako saria eman gabe geratu da.
Ibone Bengoetxea Eusko Jaurlaritzako lehen lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak ostiral honetan jakinarazi ditu Euskadi literatura sarietako aurtengo azken hiru irabazleen izenak (gaztelaniazko saiakerakoa eman gabe geratu), Donostiako San Telmo museoan egindako agerraldian.
Euskadi literatura sarietako 2024ko beste hiru saridunak pasa den astean iragarri ziren: Jon Gerediagak euskarazko literaturakoa lortu du 'Zeru lurren liburua' lanagatik, Harkaitz Canok haur eta gazte literaturakoa 'Mundua pitzatuta dago baina hantxe gabiltza oinez' liburuagatik, eta David de las Herasek literatur lanaren ilustraziokoa 'Campos de Castilla' obran egindako lanagatik.
Bada, euskarazko literatura itzulpeneko epaimahaiak erabaki du aurtengo Euskadi saria Aiora Jakari ematea, Ahmadou Kourouma idazle afrikarraren 'Independentzien eguzkiak' lanaren itzulpen lanagatik.
Epaimahaiaren iritziz, "Aiora Jakak oso itzulpen lan ona egin du Ahmadou Kouroumaren istorio honekin, eta bikain ekarri du euskarara, azalez nola mamiz, estiloz nola tonuz". "Erritmo narratibo bizia duen liburua da, ahozkotasunetik hurbil dagoena, eta itzulpen erabaki ausart bezain zuhurrak hartuta egiantz osoz euskal irakurlea mendebaldeko Afrikara eramaten duena", azaldu du epaimahaiak.
Bestalde, Jon Urzelaik eskuratu du euskarazko saiakerako Euskadi literatura saria, 'Su festak' lanarekin. Epaimahaiak "lan bikaintzat" hartu du, "bai forma, bai edukiaren aldetik ere". Epaimahaiaren arabera, "azken hamarkadetako gizarte aldaketen eta gizarte bilakaeren diagnostiko argia eta burutsua" da Urzelairen lana.
"Musika jaialdi motak aro sozialekin, gizarte eredu desberdinekin eta hainbat prozesu sozialekin lotu ditu modu arrazoituan. Musika jaialdien inguruko azterketa soziologikoa beste eremu batzuetara hedatu du. Edozeinen esperientziekin konektatzeko gaitasuna du testuak musika esperientziak eta eguneroko esperientzia sozialak txertatzen baititu gogoetan. Horrek, irakurketa atsegin eta entretenigarria egiten du", esan du epaimahaiak.
GAZTELANIA
Bestalde, Julia Otxoaren 'Bajo los astros de la repetición' poema liburuak lortu du gaztelaniazko Euskadi literatura saria. Epaimahaiaren ustez, hainbat hamarkadatako bidea mamitu du egileak lan honetan.
Obra bi atal handitan banatuta dago. 'El limón y la espada' lehen zatian, epaimahaiaren arabera, "ahots konprometituz, krudelkerian eta suntsipenean zentzurik ez duten munduaren eta historiaren aurkako salaketa globaleko poemak gailentzen dira".
Liburuaren bigarren zatian, berriz, "poemek, askoz laburrago eta sententziazkoagoak eta zenbaitetan aforismotik hurbilagoak, oraindik ere hondamenean dagoen mundu honetan bizirik dirauen edertasun hori uzten dute agerian".
Bengoetxeak saridunak zoriondu ditu eta Euskadi literatura sarien helburua "talentu sortzailea aitortu eta obrak ezagutzera ematea" dela gogorarazi du. Era berean, irakurle berrien irakurzaletasuna pizteko ere badirela aipatu du, eta, ildo horretan, saritutako obrak irakurtzeko deia egin dio gizarteari.
Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak zazpi Euskadi Literatura sari banatzen ditu. Saridun bakoitzak 18.000 euroko saria izango du, eta beste 4.000 euro eskura ditzake bere lana beste hizkuntza batean argiratzen bada. Euskarazko literatura itzulpenaren irabazleak 18.000 euro jasoko ditu. Sariak banatzeko ekitaldia azaroaren 21ean izango da Gasteizko Artiumen.