La Academia recibe este sábado como miembro de honor al profesor, embajador de la lengua y la cultura gallega en Japón
PONTEVEDRA, 8 Jun. (EUROPA PRESS) -
Takekazu Asaka (Tokio, 1952) ha sido nombrado este sábado nuevo académico de honor de la Real Academia Galega (RAG) en un acto celebrado en Cambados, en el que ha expresado su amor por el gallego. "Para mí, nipogallego, la lengua propia de Galicia es mi segunda lengua", ha trasladado.
Asaka fue profesor de castellano en la Universidad Tsudajuku durante décadas pero pasión es desde hace mucho la lengua y la cultura gallega y ejerce como embajador cultural de Galicia en su país natal.
En reconocimiento a esta labor, la RAG ha recibido este sábado a Takekazy Asaka como miembro de honor en el pueblo de Ramón Cabanillas, uno de los clásicos gallegos que el homenajeado ha traducido al japonés. El filólogo nipón ha llevado también su idioma materno a Rosalía de Castro, Uxío Novoneyra o los poetas medievales, promovió su difusión a través de la música, editó manuales pioneros para el aprendizaje del gallego desde el japonés, impartió durante más de 15 años clases en varias universidades del país y estudió fenómenos como la gheada, el pronombre de solidaridad y el infinitivo conjugado.
Además, tal y como ha destacado la RAG, se siente parte de Galicia, país al que lo unen numerosas amistades que lo acompañaron este mediodía.
"Para mí, nipogallego, desde hace años la lengua propia de Galicia es mi segunda lengua. Ser miembro de honor de esta institución es lo máximo que podría esperar de una tierra y de una gente que tan bien me acogieron, y que me acoge cada vez que vuelvo", ha declarado el profesor en la apertura de su intervención, titulada 'Do poñente ó nacente. Unha ollada de honra'.
La RAG ha agradecido la entrega a la causa de Galicia de este japonés, hijo y nieto de agricultores del Tokyo rural, y reconoce su labor incansable en la defensa del gallego y de la cultura de su segunda patria, tal y como ha expresado el académico de número cambadés Francisco Fernández Rei en la respuesta que le ha dado en nombre de la Academia. "Hace mucho tiempo que simbolizas la fuerza que viene de lejos, de bien lejos en tu caso", ha concluido.
La ceremonia, celebrada en el Auditorio da Xuventude de Cambados, ha incluido un recital poético a cargo de la soprano Miho Haga y la pianista Kazumi Ogura, encargadas de interpretar varios poemas de Cabanillas y Celso Emilio traducidos al japonés por el nuevo académico de honor.
El profesor Takekazu suele completar sus ediciones japonesas de autores gallegos con cedés de versiones musicales. Además, promueve en su país, desde el año 2008, el Ciclo de música y poesía gallega
DESCUBRIMIENTO DEL GALLEGO
Takekazu ha relatado como descubrió el gallego a finales de los años 70 y fue creciendo su relación con el idioma en el plano intelectual y en el emocional. En 1977 realizaba una estancia en Madrid para estudiar castellano. Allí, en la plaza de Cibeles, compró su primer ejemplar del semanario A Nosa Terra. "Me sorprendió mucho que no estuviese escrito en el mismo idioma que otros periódicos españoles, fue el primer contacto que tuve con el gallego", ha indicado.
En el acto en el que ha reprasado su trabajo como traductor al japonés de diversos clásicos de la literatura gallega, Asaka ha manifestado que con la muerte de su esposa recientemtnete, emprendió también la traducción de 'A rosa de cen follas'. "La tristeza de la rula do Sar me apretó el corazón", ha señalado en referencia a uno de los poemas de Cabanillas de inspiración rosaliana.
LA IMPORTANCIA DE CULTIVAR LAS RELACIONES EXTERIORES
Tras hacerle entrega de la medalla y del diploma de académico de honor, el presidente de la RAG, Víctor F. Freixanes, le ha agradecido a Takekazu Asaka la amistad "intensa y generosa" que mantiene con Galicia y su lengua y cultura.
"Es un honor y un orgullo grande poder presumir de su trabajo y de su presencia en aquellas extremas del mundo, donde nuestra cultura interesa y, de su mano, hace siembra", ha expresado.
El presidente de la Academia ha destacado también la importancia de "abrir puertas para la relación exterior". "El amor se alimenta de relaciones y conocimiento", ha advertido Víctor F. Freixanes, para referirse tras ello a la experiencia de los Cursos de lengua y cultura gallegas, sin fronteras, de los que Asaka fue alumno en los primeros años noventa, y que la RAG y el Instituto de Lingua Galega siguen coorganizando.
El nuevo académico se suma a la nómina de miembros de honor de la RAG, a la que ya pertenecen en estos momentos Kathleen March, embajadora de la cultura gallega en los Estados Unidos; María Rosa Lojo, desde Argentina; Carlos Alberto Zubillaga, en Uruguai; John Rutherford, desde Reino Unido; y Marina Mayoral desde Madrid; y de la que formaron parte en los últimos años también, entre otros, los galleguistas italianos Giulia Lanciani (1935-2018) y Giuseppe Tavani (1924-2019).
La sesión extraordinaria de ingreso de Takekazu Asaka como miembro de honor de RAG se ha celebrado con la colaboración de la Diputación de Pontevedra y la Concejalía de Educación y Cultura del Ayuntamiento de Cambados. Al acto ha acudido, entre otros, el secretario xeral da Lingua, Valentín García.