BERLÍN, 30 Sep. (Reuters/EP) -
Alemania ha traducido al árabe los primeros 20 artículos de su Constitución, que enumeran los derechos básicos como la libertad de expresión, con el fin de ayudar a integrarse a los refugiados que están llegando al país.
El país europeo prevé la llegada de unos 800.000 personas este año, tanto inmigrantes económicos como solicitantes de asilo que huyen de la guerra en Oriente Próximo y África.
Además del coste y las cuestiones prácticas de atender a tantas personas --casi el 1 por ciento de la población alemana-- muchos votantes están preocupados por cómo se integrarán estas personas en la sociedad.
El vicecanciller alemán, Sigmar Gabriel, también presidente del Partido Social Demócrata (SPD), ha declarado al diario 'Bild' que los refugiados son bienvenidos pero tienen que hacer un esfuerzo para adaptarse.
"Las personas que vienen aquí no solo deben aprender alemán, sino también aprender las normas del juego de vivir juntos", ha subrayado Gabriel. "Estoy convencido de que los primeros 20 artículos de nuestra Constitución son los que conforman nuestra cultura", ha afirmado, añadiendo que Alemania ha impreso 10.000 copias para su distribución entre los refugiados en los centros de registro.
La 'Ley Básica' alemana fue adoptada en 1949 y establece los principios sobre los que se asienta el sistema legal y la división de poderes entre el Gobierno central y los 16 estados regionales.
"Nadie está forzado, cuando viene a Alemania, a cambiar su religión, a alterar su vida privada. Pero lo que es importante para nuestra cultura es que los principios de nuestra sociedad democrática se apliquen a todos", ha defendido Gabriel.
Los refugiados tienen que aceptar principios como la separación entre iglesia y Estado, la igualdad de derechos entre hombres y mujeres, el derecho a ser homosexual y la libertad de expresión, ha subrayado. Asimismo, ha dejado claro que el antisemitismo no está tolerado en Alemania.