Creen una base de dades d'accés obert amb l'aportació de les dones en la configuració de públics lectors

Investigadores de la Universitat de València (UV) han creat la base de dades d'accés obert Writing for Women (W4W) en el marc del projecte d'investigació europeu CIRGEN (Circulating Gender in the Global Enlightenment.
UV
Publicado: lunes, 23 septiembre 2024 11:00

    VALÈNCIA, 23 Sep. (EUROPA PRESS) -

   Investigadores de la Universitat de València (UV) han creat la base de dades d'accés obert Writing for Women (W4W) en el marc del projecte d'investigació europeu Cirgen (Circulating Gender in the Global Enlightenment. Idees, Networks, Agencies). El nou espai "cobrix un buit en la investigació sobre el paper de les dones en la configuració de públics lectors i sobre el significat de la literatura dirigida a elles com a estratègia comercial i instrument moral i ideològic", destaca la institució academica.

   La base de dades és un dels resultats de l'ajuda europea ERC Advanced Grant de 2,5 milions d'euros que ha donat lloc a Cirgen, projecte liderat per Mónica Bolufer Peruga, catedràtica d'Història Moderna a la Universitat de València, i integrat per un equip d'investigadores pre- i postdoctorals. Documenta per primera vegada, de manera sistemàtica, les obres (impreses i manuscrites) recomanades o dirigides a un públic femení imaginat, siga de manera exclusiva o com a part o metonímia d'un públic més ampli.

   "Conéixer què s'ha entés històricament per llibres per a dones o com ha estat imaginat el públic femení permetrà comprendre millor tàctiques comercials i biaixos ideològics presents hui encara en el mercat cultural", expliquen Mónica Bolufer, des de setembre de 2024 Professor of Early Modern History a l'Institut Universitari Europeu (EUI), i Laura Guinot Ferri, integrant de l'equip i actualment investigadora postdoctoral a la Universitat de Bolonya.

   A més, la base de dades dissenyada per l'equip de l'IRTIC (Institut de Robòtica) de la UV, que dirigix Ramón Cirilo, es fixa en els mediadors i mediadores que contribuïxen a definir allò que es considerava adequat per a este públic: autors/es, traductors/es, impressors/es, periodistes, educadors/es. També registra els indicis que denoten circulació i lectura d'aquests textos, com les llistes de subscripció o la presència en biblioteques.

   Writing for Women inclou obres produïdes en el món hispànic (inclosa l'Amèrica colonial) i a Portugal entre el 1700 i el 1830. A partir d'aquestes obres reconstrueix la genealogia de les traduccions i adaptacions i traça circulacions transnacionals i transatlàntiques. Estableix així un model que pot ampliar-se en un futur a altres cronologies i altres espais geogràfics.

   W4W descansa en una àmplia investigació a partir de catàlegs, bibliografies, anuncis i ressenyes en premsa, inventaris de biblioteques privades i familiars, entre altres fonts històriques. Els registres cobrixen un complex conjunt de dades en diversos nivells: obres (tant originals com traduïdes i adaptades), autors/es, traductors/es, públics imaginats (representats o invocats, tant en les obres mateixes --en títols, pròlegs, dedicatòries, il·lustracions--, com en anuncis i ressenyes) i públics reals (tal com revelen inventaris de biblioteques, llistes de subscripció i altres evidències).

col.labora la Conselleria de Educació, Cultura i Esport de la Generalitat Valenciana amb una subvenció de 31.999,98 € para el foment de valencià